2015年3月30日 星期一

世界上最美的英文字:Serendipity

排名論次在現在這個社會似乎成為一種儀式,於是各種「最」開頭的排行版出現在各種場合,像是最友善的國家、最值得一遊的城市、最美麗的風景,那麼如果談到「字」的話,有沒有一個「最美」的呢?

Serendipity.
Serendipity
cc flickr by@Betty B

根據 Dictionary.com 對讀者的統計,Serendipity 這個字獲得最多人的認可,香港蘋果日報有一篇專欄也提到,Serendipity 是最常被英語系國家提到的最美候選英文字之一,不管是在這個字的音調或是意義上都是:
這個字反映生活哲學的美麗一面。這個字很難譯為中文,必須用幾句話才能解釋,或代表中國人不大理解 Serendipity 的妙處。Serendipity 代表偶然,甚至意外發生的好事,有人譯作偶然力。Serendipity包括多個元素:偶然或意外、看見及把握機會、轉化為開心的事情。例如哥倫布一心想尋找亞洲,無意中發現美洲,可稱為 Serendipity。
Serendipity 就是帶有一種正面且積極的感覺,畢竟人生最美麗之處常在於未知,而未知所產生的結果如果是好的,那更是最幸運的,不是嗎?

除了 Serendipity 以外,「cellar door」這個詞也被語言專家公認為聲調最優美的英文詞,不過在意思上兩者就差的很多,因為 cellar door 是地窖門的意思,會人聯想到陰暗、潮濕,實在是不太舒服。

最美的英文字 Serendipity 與最美的英文詞 cellar door 正確發音


 VoiceText TTS 文字轉語音網頁,在左邊下方打入想聽的字或詞,就能立刻聽正確發音。

資料來源:
最美麗的英文字, 香港蘋果日報
The Most Beautiful-Sounding Word in English, According to You, Is . . .





2 則留言:

  1. 「例如哥倫布一心想尋找亞洲,無意中發現美洲,可稱為 Serendipity。」
    南美洲人不同意。

    一百多年前,孫中山在演講中苦口婆心地告訴大家「哪遜」到底是什麼東西。一個字「nation」,他長篇大論,大談特談。要教育土哈哈的中國人,讓我們長長見識。問題都出在民國初年的中國人自卑感作祟,深感自己有所不足,才會被他唬得一愣一愣。孫中山就是乘亂世發達的投機份子,奈何他只會說一堆漂亮話,沒有成事的能力。我們都是土包子,比我們多沾了一點洋墨水的草包,就能領導我們?對不起,你不配。國家的精神是什麼?要從我們自己當中生長出來,冤枉路我們也要自己一一走完。中國還沒有糟糕到連這點本事都沒有。

    一百多年以後,我們現在還在幹這同一樣事:「你不懂,讓我給你們開開眼界」。一個單字就能拿來大作文章。

    回覆刪除
    回覆
    1. 看完你寫的幾百字,才發現浪費了時間,都是自己的好奇心不好。

      刪除